Jack och översättelser…

Idag såg jag ett svensk program på danska kanalen DR1. Otrolig intressant program, men det är inte det, jag reflektera över. Utan översättelsen från svenska språket till danska. Det mesta var jättebra och jag är absolut inte en språknörd, som vill kritisera. Utan mera en invandrar med språköra och som för 10 år sedan var mycket envis når jag pluggade svenska.

Det var roligt att se, hur översättelserna emellanåt blev helt fel och hur meningen då blev en helt annan. Jag har inte tidigare tänkt på att skillnaderna är så stora! Jag gläds över, min förståelse för svenska språket. Och tror nog det snart är tid, att ta fram, Ulf Lundells JACK igen. För ca 9 år sen, förstod jag inte tillräcklig slang, för att hänga med i handlingen. Men NU, nu är det tid att prova igen.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s